Un Canadien Errant Un Canadien errant, Banni de ses foyers, Parcourait en pleurant Des pays étrangers. Un jour, triste et pensif, Assis au bord des flots, Au courant fugitif Il adressa ces mots: "Si tu vois mon pays, Mon pays malheureux, Va, dis à mes amis Que je me souviens d'eux. "Ô jours si pleins d'appas Vous êtes disparus, Et ma patrie, hélas!J e ne la verrai plus! "Non, mais en expirant, Ô mon cher Canada! Mon regard languissant Vers toi se portera..." Literal English Translation: A wandering Canadian, Banished from his hearths, Traveled , weeping, through foreign countries. One day, sad and pensive, Sitting at the waters' edge, To the fugitive current He said these words: “If you see my country, My unhappy country, Go tell my friends That I remember them. "O days so full of charm[s] You have disappeared, And my fatherland, alas! I will never see it again! "No, but while dying, O my dear Canada! My longing look will go toward you."
0 Comments
Leave a Reply. |
"Ideas
|